Przekład ustawy z 2003 r. o ochronie zabytków na język japoński | Wydział Prawa i Administracji

Przekład ustawy z 2003 r. o ochronie zabytków na język japoński

Tokyo National Research Institute for Cultural Property opublikował japoński przekład polskiej ustawy z 2003 r. o ochronie zabytków i opiece nad zabytkami, w opracowaniu i z przedmową prof. Kamila Zeidlera z Katedry Teorii i Filozofii Państwa i Prawa WPiA UG. Zespół redakcyjny tworzyli: Kamil Zeidler, Yoshiaki Nomura, Koji Morita, Kazuhiko Nishi, Asuka Sakaino.

Tłumaczenie polskiej ustawy na język japoński, które przygotował prof. Koji Morita z Tokyo University of Foreign Studies, zostało włączone do serii wydawniczej „Series of Instruments for Protecting Cultural Property” jako 23. przekład ustaw różnych państw dotyczących ochrony dziedzictwa kultury, publikowanych w Japonii.

Książka ukazała się w ramach obchodów 100-lecia nawiązania stosunków dyplomatycznych pomiędzy Polską a Japonią, przy wsparciu Instytutu Polskiego w Tokio.

konstjap

Treść ostatnio zmodyfikowana przez: Magdalena Glanc
Treść wprowadzona przez: Magdalena Glanc
Ostatnia modyfikacja: 
wtorek, 7 maja 2019 roku, 10:31